Notes: I've provided the original text in Italian and the translation was done by me below.
Where are you from and where is your significant other from?
Il mio nome è Godberg Cooper e ho 21 anni, sono nato in Italia precisamente a Seriate (BG), ma ho origini Ghanesi, da l’età di 3 che gioco a calcio ho giocato pure nell’Atalanta e ora mi trovo in Portogallo in una squadra di Serie C in prestito dall’ Auroca squadra di Serie B. Dal 11 di gennaio quindi 2 mesi sono fidanzato con Gloria, italiana di 20 anni, però ci sentiamo dalla fine di Agosto inizio Settembre. Penserai che siano pochi mesi, ma per come è la nostra relazione mi sembra di conoscerla da decenni e soprattutto per le cose che condividiamo e che continueremo a condividere.
My name is Godberg Cooper and I'm 21 years old, I was born in Italy in Seriate to be precise, but I have Ghanian origins. I've been playing soccer since the age of 3 and I even played for Atalanta. Currently I'm in Portugal in a Serie C team on loan from Auroca, a Serie B team. I've been together with Gloria, a 20 year old Italian, since January 11th, so 2 months, however we've been talking since the end of August/beginning of September. You'll probably think that's not many months but for how our relationship is, it's as if I've known her for decades and especially for the things that we share and that we'll continue to share.
Curator's Note: Una volta eravamo proprio vicini di casa, quando ero appena arrivata in Italia, abitavo a Seriate! We were once pretty much neighbors, when I had just arrived in Italy, I lived in Seriate!
Where and when did you meet your significant other?
Sembrerà bizzarra come cosa ma io l’ho conosciuta tramite sua sorella, perché inizialmente “”mi scrivevo”” con lei su Instagram, poi un giorno ho visto Gloria in una delle sue foto, e da quel momento le ho scritto e abbiamo iniziato a sentirci. Purtroppo però una settimana dopo, sua sorella l’ha scoperto e anche se ne io ne sua sorella "A" avessimo avuto niente, in termini di relazione, anche perché il nostro sentirci era basato interamente sull’amicizia, senza nessuna malizia a lei dava fastidio che io scrivessi a Gloria, quindi da quel momento per non creare situazioni difficili e per rispetto di sua sorella ha deciso di chiuderla.
Destino vuole che io chiarissi con "A" perché a me Gloria piaceva molto e sistemate le cose abbiamo iniziato a risentirci.
It'll seem bizarre but I met her through her sister because initially, I was writing her on Instagram, then one day I saw Gloria in one of her photos and from that moment on, I started to write her and we started to chat. Unfortunately though, a week later, her sister found out and even though her sister "A" and I never had anything in terms of a relationship (our communications were entirely based on friendship with no bad intentions), she was annoying that I was writing to Gloria so from that moment, I decided to end things with Gloria in order to not create a difficult situation and out of respect for her sister.
Destiny wanted me to clear things up with "A" because I liked Gloria a lot and having fixed things, we started talking again.
Curator's Note: Sei stato un vero gentiluomo quando hai deciso di chiudere tutto per non mettere a disagio sia "A" che sua sorella, non tutti i ragazzi della tua età avrebbero preso la stessa decisione. Ma come hai detto, non puoi combattere ciò che è destinato ad accadere. You were a true gentleman when you decided to end things to not make things awkward for both "A" and her sister, not all guys your age would have made the same decision. But as you said, you can't fight destiny.
What was your first impression of her?
La prima impressione che ho avuto di lei, tralasciando la bellezza che si sa, per prima cosa la simpatia, quando una ragazza mi fa ridere è fatta, il suo sorriso stupendo, il suo essere timida, gelosa ma allo stesso tempo decisa e tenacia, e poi il modo in cui mi parla e i suoi modi di fare, davvero anche un solo piccolo gesto tipo un “ciao amore” a me rende le giornate felici, per me lei è il mio punto di riferimento e di questo ne ho davvero bisogno soprattutto perché sono da solo in una paese “straniero”.
The first impression that I had of her, aside from her obvious beauty, was first of all her kindness, (when a girl makes me laugh it's over), her amazing smile, her shyness; she's jealous but at the same decisive and tough, and finally the way that she talks to me and her mannerisms - really even just a little gesture like a "hi love" makes my day. For me, she's my point of reference and I need this, especially because I'm alone in a foreign country.
Curator's Note: Alla fine della giornata, la cosa che conta davvero e stare con la persona che ti fa ridere. At the end of the day, the thing that counts the most is being with the person that makes you laugh.
Dish on the first kiss.
Il nostro primo bacio è avvenuto il 23 di ottobre tra l’altro giorno del suo 20esimo compleanno, io ovviamente per il calcio mi trovo in Portogallo e vivo pure li, ma per lei anche perché non ci eravamo mai visti, ho voluto farle una sorpresa, e non ti dico quanto è stato bello vedersi per la prima volta dopo 3 mesi di soli messaggi, e la felicità di baciarla, cosa più bella in assoluto.
Our first kiss happened on October 23rd, which also happened to be her 20th birthday. Obviously for soccer I'm currently in Portugal and I live there but since we had never seen each other, I wanted to surprise her and I can't tell you how amazing it was to see each other in person for the first time after 3 months of only messaging and the joy I felt in kissing her, the most beautiful thing by far.
Where do you live now?
Io ora vivo in Portogallo e lei vive in Italia.
I live in Portugal and she lives in Italy.
Any advice for mixed/long-distance couples?
Un consiglio che possiamo dare per le relazioni a distanza, è innanzitutto la fiducia reciproca anche se è più difficile, perché per noi la fiducia sta alla base di tutto e senza quella non si va da nessuna parte, successivamente la comunicazione e il confronto perché essendo lontani, è più facile fraintendere ciò che il Partner dice, per cui non abbiate paura a dire ciò che si pensa e a parlare dei propri dubbi, soprattutto se si è ansiosi, perché altrimenti a lungo andare, le paure che vi tenete dentro diventeranno ostacoli per la vostra relazione.
E inoltre cercate di essere il più presente possibile in quanto, essendo già la lontananza un’ostacolo è importante far sentire la propria presenza al vostro partner seppur lontani, in modo tale da condividere giorno per giorno le vostre esperienze INSIEME.
Consiglio invece per le coppie miste, di non ascoltare i pregiudizi altrui, ma di seguire sempre il vostro cuore che è la cosa più importante, l’amore vale più di qualsiasi cosa al mondo.
Some advice that we can give for long-distance relationships is firstly to have mutual trust, even if it's more difficult, since for us, trust is the basis of everything and without it, you can't keep going. Next, communication and dialogue because being apart, it's easy to misunderstand what your partner says so don't be afraid to say what you think and to talk about your doubts, especially if you're a worrisome person, otherwise in the long-term, the fears that you keep inside will become obstacles for your relationship.
Furthermore, try to be present as much as possible, with distance already being an obstacle, it's important to demonstrate that you're there for your partner even if you're far apart, in order to be able to share your experiences day to day with one another.
For mixed couples, I would advise them not to listen to the prejudices of others but rather to always follow your heart which is the most important thing- love is worth more than anything else in the world.
Curator's Note: Cosa posso dire, non avrei potuto dirlo meglio. Siete saggi nonostante la vostra età e spero che continuerete ad essere un esemplare esempio del potere d'amore. What can I say, I couldn't have said it better myself. You're wise beyond your age and I hope that you'll continue to be an exemplary example of the power of love.
Submitted by Godberg.
Here's how you can connect with him:
Instagram: @godbergcooper
Vi auguro tante belle cose. xoxo
If you enjoyed this post, you may also like to "dare un'occhiata" at all of the Love Story Lunedì.
There are so many amazing stories to read so make sure you're all caught up. And should you want to share your own story or know of a couple who would, please get in touch. The majority of these stories have been brought to me through word-of-mouth, so let's keep spreading the love.
Here are our past Love Stories in no particular order:
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Kelly and Michele
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Sonja and Ricky
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Loriana and Giancarlo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Nina and Enzo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Chiara and Andrea
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Marlena and Fernando
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Sherry and Andre
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Faith and Valerio
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Bianca and Luca
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Paula and Pontus
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Alicha and Dennis
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Arachi and Ciro
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Genia and Mattia
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Amanda and Michelangelo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Carmela and Paolo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Evelyn and Fabio
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Margarita and Andrea
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Viki and Que
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Athena and André
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Rosa and Rocco
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Hayley and Mike
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Philippa and Nick
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Camie and Marco
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Alannah and Eros
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Cheyenne and Giulio
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Jade and Daniele
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Chloe and Andrea
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Coral and Riccardo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Rachel and Riccardo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Daria and Francesco
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Briana and Dami
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Kayla and Luca
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Sarah and Michele
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Bailey and Carlo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Gregory and Stefania
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Sofie and Emilio
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Isabel and David
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Jasmine and Massi
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Tiffany and Adam
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Angela and Davide
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Kristie and Graziano
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Brittni and Alberto
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Maddie and Gio
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Jennie and Davide
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Lauren and Luigi
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Rebecca and Leonardo
LOVE STORIES by Questa Dolce Vita: Jennifer and James